Перевод "на здоровье" на английский
Произношение на здоровье
на здоровье – 30 результатов перевода
Подумай об этом.
На здоровье.
- Два пива, пожалуйста! Будешь пиво?
Think about it.
Enjoy.
Can I get two beers, please?
Скопировать
Я собирался быстренько прокатить тебя на ТАРДИС, но, думаю, можно и задержаться чуток.
Держи, Уилл, пей на здоровье.
В этой ночлежке столько пива, что можно испанцев потопить.
Oh, I was just going to give you a quick little trip in the Tardis, but I suppose we could stay a bit longer.
Here you go, Will, drink up.
There's enough beer in this lodgings house to sink the Spanish.
Скопировать
Я тоже нет!
(На здоровье! )
Папа, сделай что нибудь!
Me, neither!
Mazel tov!
Daddy, do something!
Скопировать
Я буду организатором этого мероприятия.
(На здоровье! - идиш)
Мицва всему вокруг! (Творите добро! - ивр)
I'll handle all the arrangements.
Mazel tov!
Mitzvahs all around!
Скопировать
Отчаялся.
(На здоровье! )
Стэн, ты реально спас мою задницу (идиш).
Desperate.
Mazel tov!
Stan, you really saved my tuchus back there.
Скопировать
- Пожалуйста.
На здоровье
Это что, Зак?
- Thank you.
- Here you go.
Is that Zack?
Скопировать
"Веди, беги, футболь"!
На, приятель, на здоровье! За счёт заведения!
А!
"Hug it, chug it, football. All night. " Heh-heh.
Okay, pal, here you go.
On the house.
Скопировать
Ну что ты.
На здоровье, пустяки.
Эгей!
It's nothing.
You're welcome, it's nothing.
Wa-hey!
Скопировать
Пойду выпью.
- На здоровье.
Будет 500 долларов?
I'm gonna go get a drink.
- Please.
Do we have five hundred?
Скопировать
Это называется "чихание".
На здоровье.
Ну, теперь мы можем только поцеловать эту игру на прощание.
IT'S CALLED SNEEZING.
BLESS YOU.
WELL, WE MIGHT AS WELL KISS THIS GAME GOODBYE.
Скопировать
-Спасибо тебе!
-На здоровье!
-Без проблем!
- Thank you!
- You're welcome!
- No problem!
Скопировать
У нас Техас, и мы будем следовать его законам.
На здоровье, мэм.
До свидания.
This is Texas. And we're gonna follow Texas law.
You're very welcome, ma'am.
Goodbye, now.
Скопировать
Прежде составьте конспект".
Отвечают: "Да на здоровье".
Диалоги -- по сути, единственное, чем я владею, и по возвращении домой и накатал им восемьдесят страниц.
I was like, "What?
An outline?"
They said, "Give us an overview so we can approve the story so you can go write the script. We need an outline."
Скопировать
Спасибо.
На здоровье.
Спасибо... Спасибо, что... разговорил...
- Thanks.
You're welcome.
Thanks for making me expose some...
Скопировать
Спасибо, Рэд.
На здоровье.
И, это... не говори Эрику, о чем мы тут болтали.
Thanks, Red.
You're welcome.
And, uh... don't tell Eric that we had this little conversation.
Скопировать
Было весело просто наблюдать!
На здоровье. Не ожидал встретить человека, оцененного в 3O миллионов.
Как тебя зовут?
I appreciated the spectacle. Thank you.
I did not think that my opponent was worth 30.000.000.
Me?
Скопировать
Запомните, наличными.
На здоровье.
- Открывай, Абдул.
Remember, in cash.
Cheerio.
- Open up, Abdul.
Скопировать
Может я и глуп, но моя жена рожает в следующем месяце.
Я переживаю и мои переживания сказываются на здоровье,
- Эй, закрой рот.
So I'm so dumb I got a wife and a kid coming next month.
So I'm nervous, and my nerves is waltzing with my pulse.
Oh, pipe down.
Скопировать
- Но это мой долг - заботиться о ней.
- Да заботьтесь на здоровье.
Если доктор прав, я ещё долго протяну.
-I feel I should take care of her.
-But you will take care of her, Bruce.
Say, if that doctor's right, I'm good for a long time, yes?
Скопировать
Я и понятия не имел, что ты живёшь в страхе.
Я предпочитаю смотреть на это как на "здоровое суеверие".
Кенни, "здорового суеверия" не существует.
I had no idea you were just living in fear.
I prefer to see it as a healthy superstition.
Kenny, there's no such thing as a healthy superstition.
Скопировать
Это еще лучше! Могу я вставить словечко материнского совета?
Вставляй на здоровье.
Ты никогда не найдёшь бой-френда по голосовым сообщениям.
AH, SOUNDS EVEN BETTER.
INTERJECT AWAY.
YOU'RE NEVER GONNA GET A BOYFRIEND FROM VOICE MAIL.
Скопировать
-Вот и хорошо. -Спасибо.
-На здоровье. Это ваши дочери?
Габриэлла и Маргарет. "Ирландские близнецы". То есть, почти одногодки.
The judge is about to give this thing to the jury.
Ladies and gentlemen, you've heard the evidence and arguments of counsel.
I will give you some instructions, after which we will hold a recess and then you will begin deliberations.
Скопировать
- А вы используете ситуацию.
- На здоровье, госпожа.
Дайте пакет.
And you're exploiting it.
-Take care.
Can I have a bag?
Скопировать
Что-то придумал?
- На здоровье. - Спасибо.
Заплыв начинается.
Yes, fill us in.
Spread the word.
Can you manage it?
Скопировать
Пройдём куда-нибудь, где нам не помешают.
На здоровые, мальчики, говорите, сколько душе угодно.
Вон, в баре никого нет. Я вам не помешаю, своих дел невпроворот.
Perhaps we might go somewhere where we won't be disturbed.
Bless you, boys, you just have a nice chat. There's no one in the bar parlour.
I won't bother you, I have lots to do.
Скопировать
Знаешь что?
Отожри себе пузо, подвесь снизу яйца затем отрасти член, побрей его до жопы и еби им себя на здоровье
О да, детка!
Here's a thought.
Grow a sack, fill it with some balls, magically sprout a dick, shove it up your ass, start fucking yourself with it.
Yeah, baby!
Скопировать
Я сейчас тяжело работаю над одним проектом. Врачиха с госпиталя, Поможет нам с ребенком.
Трахайся на здоровье!
Но запомни! Это между нами и точка.
I'm working real hard... on a doctor from Tel Hashomer.
Fuck her all you want.
But I'm warning you, if anyone finds out, it's over.
Скопировать
Спасибо!
- На здоровье!
Если не принесешь подарок в 10000! Вернешься не в больницу, а на кладбище!
Thanks.
- You're welcome.
If you don't bring me a gift of 10,000 shekels you won't go back to the hospital.
Скопировать
Вы ничего не забыли?
- Жди на здоровье.
Ни черта ты не получишь.
Where is it? I'm waiting.
- Then keep waiting.
You'll get nothing.
Скопировать
Теперь немного согрелся.
На здоровье.
Новичок!
It warmed me
You're welcome
Greenhorn!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов на здоровье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на здоровье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение